SoVote

Decentralized Democracy

Ontario Assembly

43rd Parl. 1st Sess.
August 22, 2022 09:00AM
  • Aug/22/22 2:20:00 p.m.

C’est un privilège et un honneur de me lever ici en Chambre aujourd’hui, en présence de mes collègues députés, pour faire mon discours inaugural.

Je veux prendre l’opportunité de me présenter. Je suis Stéphane Sarrazin, Franco-Ontarien, fier député de Glengarry–Prescott–Russell, ancien maire de la municipalité d’Alfred et Plantagenet et président des comtés unis de Prescott et Russell.

Le 2 juin dernier, j’ai eu la chance et le privilège de me faire élire dans notre belle circonscription dans l’Est ontarien, où j’y demeure depuis ma naissance. J’habite dans un village qui s’appelle Alfred, un village qui est situé sur la vielle route 17 transcanadienne et qui était nommé la capitale de la patate frite du Canada à une époque. Le nom du village provient de l’honorable Francis Eugène Alfred Évanturel, qui a été président de l’Assemblée législative, ici même, de 1898 à 1902, le seul président francophone de l’Assemblée à ce jour.

J’imagine, monsieur le Président, que sa chaise était au même endroit que la vôtre. On peut, de nos jours, visiter l’église du village d’Alfred pour voir la chaise originale de l’ancien président, plus au moins. On peut aussi voir la photo du Président Francis Eugène Évanturel parmi celles des anciens présidents ici même à Queen’s Park.

Je suis ici aujourd’hui grâce à l’aide de plusieurs personnes, et j’aimerais profiter de cette occasion, ici même, pour les remercier, en débutant par ma conjointe, Chantal, qui est là. Chantal est toujours là pour me supporter dans tout ce que j’entreprends. Le travail de député est semblable à celui de maire. Sans aucun doute, Chantal fera une excellente dame de député, car elle a été une mairesse exceptionnelle pour la municipalité d’Alfred et Plantagenet. Je voulais te remercier, mon amour, d’embarquer avec moi dans cette nouvelle aventure.

J’ai deux filles, Rebecca et Vanessa—14 ans et 18 ans—qui ne sont pas ici aujourd’hui, qui semblaient avoir quelque chose de plus important à l’horaire. Vous savez, à l’âge de 14 ans, 18 ans, on a beaucoup de projets. Elles devront sacrifier la présence de leur père pendant les prochaines quatre années. Elles devront partager leur temps avec plus de 100 000 résidents de la circonscription de Glengarry–Prescott–Russell. J’imagine que les avoir avec nous pendant quelques semaines à Toronto, les emmener faire du magasinage dans les boutiques du centre-ville, pourrait compenser pour le manque de temps avec leur père.

Merci à mes parents pour m’avoir transmis plusieurs valeurs, comme celle d’avoir le désir d’aider les gens de ma communauté.

J’aimerais remercier aussi les 10 maires des comtés unis de Prescott et Russell et de la municipalité de Glengarry Nord. Je vais les nommer :

—Paula Assaly, qui est maire de la ville de Hawkesbury;

—M. Robert Kirby, maire de la municipalité de Hawkesbury Est;

—M. Pierre Leroux, maire de la municipalité de Russell;

—M. Normand Riopel, maire de la municipalité de Champlain;

—M. Daniel Lafleur, maire de la municipalité de Casselman et président des comtés unis de Prescott et Russell;

—M. Yves Laviolette, maire de la municipalité d’Alfred et Plantagenet, celui qui m’a remplacé suite aux résultats des élections provinciales en juin dernier;

—M. François St-Amour, maire de la municipalité de La Nation;

—M. Mario Zanth, maire de la municipalité de Clarence-Rockland;

—M. Jamie MacDonald, maire de la municipalité de Glengarry Nord; ainsi que

—Mme Carma Williams, « deputy mayor » de la municipalité de Glengarry Nord et présidente—« warden »—des comtés unis de Stormont, Dundas et Glengarry.

C’est en majorité l’idée et l’appui de ces 10 maires qui m’a incité à me présenter comme candidat aux élections provinciales. Ces 10 collègues de travail qui sont devenus des amis proches ont mis leur confiance en moi, et j’en suis très reconnaissant. Je vous promets que je saurai bien vous représenter ici à Queen’s Park. Juste pour vous dire—croyez-le ou non—la grande majorité de ces maires étaient réunis avec moi, avec plusieurs personnes et des journalistes dans une salle communautaire, pour suivre les résultats durant la soirée des élections du 2 juin dernier.

J’aimerais aussi remercier les membres de mon équipe qui ont travaillé sur ma campagne électorale :

—M. Mathieu Dumont, gérant de campagne;

—M. François Bossé, directeur financier de la campagne de l’association de Glengarry–Prescott–Russell;

—M. François St-Amour, président de l’association du Parti conservateur de Glengarry–Prescott–Russell; et

—mes spécialistes en communication, Ghyslain Hotte et Maxime Hupé.

Merci aussi à tous les membres de l’association locale. Merci à tous les bénévoles qui ont travaillé lors de la campagne. Certains d’eux étaient des amis, des voisins, des membres de la famille. Tous étaient là pour me venir en aide.

Je voudrais remercier les députés provinciaux de ma circonscription qui m’ont précédé. Il y a encore des gens de l’équipe de l’Assemblée législative qui me font part de comment c’était plaisant de travailler avec M. Jean-Marc Lalonde, qui est maintenant à sa retraite en tant que député mais qui est encore très impliqué dans notre communauté. J’ai eu la chance de m’entretenir avec M. Lalonde lors du tournoi de golf, vendredi dernier, de notre député fédéral. Il fêtait ses 87 ans. Il est encore très actif dans la communauté.

I would also like to thank all of my Glengarry–Prescott–Russell constituents, all these supporters who voted for me and have confidence that I will be a strong voice here at Queen’s Park. I want to reassure you that I will do my best to give you the representation you deserve, which is the representation you did not get for the last four years.

Mes chers électeurs, chères électrices, je suis très reconnaissant de votre appui qui nous a mené à une victoire le 2 juin dernier. Beaucoup d’entre vous ont voté pour la première fois pour un candidat et non pour un parti politique, et sachez que je m’engage à travailler fort pour vous et notre belle région de Glengarry–Prescott–Russell, qui, pour les gens qui ne savent pas, débute à la frontière de la province du Québec, à environ 40 minutes à l’ouest de Montréal, et qui s’étend jusqu’à la ville d’Ottawa. En fait, c’est approximativement 100 kilomètres de bord riverain de la rivière des Outaouais qui nous sépare de nos voisins québécois.

Beaucoup d’opportunité dans la circonscription de Glengarry–Prescott–Russell : nous sommes situés entre Montréal, Ottawa et Cornwall, à proximité des autoroutes 401, 417 et des frontières de l’État de New York. Dans notre région, on voit souvent des familles où il y a un conjoint qui travaille à Ottawa et l’autre travaille à Montréal. Certains de nos villages à l’est d’Ottawa ont connu une croissance résidentielle incroyable dans les dernières années.

Beaucoup d’opportunité pour les entreprises, en plus d’être une grande région agricole : plusieurs personnes, sûrement de mes collègues ici, sont des consommateurs de nos produits tels que le fromage St-Albert, qui est reconnu pour ses « curds », et aussi la bière Beau’s, juste pour en nommer quelques-uns.

Quelques belles activités ont lieu dans certains de nos villages. Les Glengarry Highland Games dans le petit village de Maxville, le Beau’s beer Oktoberfest à Vankleek Hill, le festival country de Wendover, le Festival de la Curd de St-Albert et plusieurs foires agricoles.

Notre circonscription est située dans l’Est ontarien, qui est la plus grande région francophone de l’Ontario. J’aimerais dire à ces francophones que nous continuerons, avec l’aide de la ministre des Affaires francophones, l’honorable Caroline Mulroney, à travailler à améliorer les services aux francophones pour plusieurs années à venir. Je remercie la ministre Mulroney et son équipe pour le travail incroyable qui a été accompli durant les derniers quatre ans.

L’université francophone de l’Ontario a ouvert ses portes à l’automne 2021 à la suite d’une entente entre le fédéral et la province. Ce même leadership a également permis la création de la Fédération des gens d’affaires francophones de l’Ontario, qui fournit un espace de réseautage important pour les entrepreneurs, les commerçants et les chefs d’entreprise de langue française. En même temps, Sarnia est devenue une région désignée en vertu de la Loi sur les services en français, et plus d’écoles primaires et secondaires de langue française ont été construites à travers la province. Sans oublier : la première modernisation de la Loi sur les services en français en 35 ans, l’octroi de la gouvernance par et pour les francophones à l’Université de Hearst et le financement de nos organismes et de nos petites entreprises francophones.

Je veux mentionner que j’ai la plus grande admiration pour la ministre Mulroney, et félicitations pour le travail qu’elle et son équipe ont accompli.

J’aimerais partager avec vous une expérience que j’ai vécue à ma première visite ici à Queen’s Park, le 15 juin dernier. Probablement beaucoup d’autres nouveaux membres ont eu la chance d’arriver ici, puis d’avoir cette expérience-là. Je sors du taxi qui m’avait transporté de la station de train Union Station jusqu’ici à Queen’s Park. Je me dirige à l’entrée principale avec un bagage, n’ayant pas accès à ma chambre d’hôtel avant 16 h, un peu curieux à savoir comment j’allais me présenter à ces agents de sécurité. En montant les marches, les agents s’adressent à moi en français. Ils me disent : « Bienvenue, monsieur Sarrazin, et félicitations pour votre victoire. » Mais quelle belle surprise de voir ces gens qui ont pris le temps d’étudier la liste des nouveaux élus pour nous souhaiter la bienvenue. J’étais vraiment très impressionné.

Par la suite, on m’offre un tour guidé avec un guide francophone qui m’explique les moindres détails du bâtiment et de son histoire. Nous entrons ici même dans la Chambre de l’Assemblée législative, puis à ce moment-là, nous voilà en présence d’un guide qui offre une visite à un groupe d’élèves francophones assisté de plusieurs enseignants. Piqué par la curiosité et croyant que personne ne savait qui j’étais, je demande à la guide si je peux poser une question. Ma question avait pour but de savoir de quelle région de l’Ontario provenait ce groupe d’étudiants, mais avant même que je pose ma question, l’employée de l’Assemblée législative, qui est la guide, prend la parole en s’adressant aux visiteurs et leur dit : « Je vous présente M. Stéphane Sarrazin, député de Glengarry–Prescott–Russell, une des plus grandes circonscriptions francophones de la province. » Bien, vous ne pouvez pas savoir à quel point j’ai été surpris et submergé d’émotions. C’était très gentil de la part de ces employés-là. Je voulais dire un merci spécial aux employés de l’Assemblée législative d’être tant attentionnés à travailler avec les membres élus. Je voulais les remercier pour ça.

Now to my MPP colleagues, I would like to apologize in advance to you and the Legislative Assembly translators as I will often slip some English words while speaking in French. Donc, I believe that is the reality of many Franco-Ontarians, especially in the northern Ontario region. We call that “franglais.” I admit that it will be fun to see many of you, the members, quickly grab the headset to get translation when I address you in French. I am assuming that you all could have guessed from the start that I was a francophone, and you noticed my French accent, of course.

A lot of my English colleagues make some incredible efforts to communicate with me in French and many of them would really like to learn to speak French. Ces gens-là, on les surnomme des francophiles. A francophile is a person who admires francophones and their language, and I would like to tell you, my colleagues, that I’m very thankful for that.

Like I was mentioning earlier, as a mayor and a warden, I had the opportunity to sit on many councils and committees. I was involved with Prescott-Russell economic development, Prescott-Russell tourism, public works, social services, a long-term-care facility, emergency services, the local police board, a conservation agency, the Eastern Ontario Health Unit and the Eastern Ontario Agri-Food Network. I believe I was very fortunate to be involved with many organizations over the past years and be able to better understand our challenges in the riding.

I’m proud to be part of a team of great people who are all here for the same reason, which is to serve their constituents. An MPP’s responsibility is one that no one should take lightly. I am really impressed by the team, and I’m positive that we will work together to get a stronger Ontario.

Comme mentionné lors du discours du trône, notre province, notre pays a connu durant les dernières années des situations sans précédent. Nous avons de gros défis à relever, et les citoyens s’attendent à ce que les membres du gouvernement travaillent ensemble pour y arriver.

L’inflation est au plus haut niveau. Les chaînes d’approvisionnement sont fragiles à la suite d’une pandémie mondiale et la guerre en Ukraine—de grosse conséquence sur le portefeuille de nos citoyens et nos entrepreneurs. J’ai confiance que notre gouvernement sera fiscalement responsable et remettra l’Ontario sur la voie de la prospérité.

Encore une fois, j’aimerais terminer mon discours en m’adressant aux citoyens de Glengarry–Prescott–Russell. Je serai là pour vous représenter en tant que député pour les prochains quatre ans et je vous remercie pour votre confiance. Merci beaucoup.

2340 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border