SoVote

Decentralized Democracy

House Hansard - 70

44th Parl. 1st Sess.
May 12, 2022 10:00AM
  • May/12/22 6:28:41 p.m.
  • Watch
  • Re: Bill C-13 
Mr. Speaker, I am very pleased to have the opportunity to speak to Bill C‑13, an act for the substantive equality of Canada's official languages. This is an important bill. As we know, along with indigenous languages, English and French are at the heart of Canada's history and identity. They are a major part of our country's social, cultural and economic vitality. Our government has always emphasized the importance of official languages in Canada, and we consider them to be not only a solemn responsibility, but also a way of recognizing the diversity and inclusion that define our country. As a proud francophile, Quebecker and Canadian who represents the wonderful riding of Hull—Aylmer, I know how important that responsibility is. I represent what is likely the most bilingual riding in the country. Not only do my constituents speak both French and English, but they speak them well. Part of this responsibility includes promoting the spirit of the Official Languages Act. The act is not only important to members here and federal public servants, but it is important to all Canadians. It is a reflection of who we are. Our world is changing fast, and linguistic realities are changing too. The linguistic context is in the midst of a major transformation, making an in-depth reform of this law necessary. The reality is that bilingualism has been part of Canada's identity from the very beginning. In fact, it was in 1867, the year of Confederation, that English and French became the official languages of the Parliament of Canada. In the 1960s, Prime Minister Lester B. Pearson, who also wore a bow tie, I might add, today being bow tie Thursday, established the Royal Commission on Bilingualism and Biculturalism. The commission made recommendations for measures to ensure that Canadian Confederation would develop based on the principle of equality between francophones and anglophones in Canada. Those same recommendations would later form the basis of the very first version of Canada's Official Languages Act, which passed in 1969, the year I was born. For the first time, the act made English and French the official languages in Canada, not just of Parliament, but of Canada. It stated that Canadians had the right to access federal services in the official language of their choice. In 1988, the new version of the Official Languages Act updated and clarified the linguistic rights of individuals and the obligations of federal institutions. As the House knows, our government has taken important measures over the past few years, first by amending the official languages regulations for services to the public, and now with the Official Languages Act. We held vast consultations with many stakeholders and we listened to what they had to say. Their comments were essential in the context of amending the regulations in order to make them more inclusive and representative of Canadian society. These changes, which will be implemented over the next few years, will pave the way for the creation of some 700 new bilingual offices across the country. This is a big step forward in terms of providing services to Canadians in the official language of their choice. Whether on the front lines or behind the scenes, our federal public servants provide these services. Every day, they communicate with Canadians in the official language of their choice. The government is committed to providing federal services in both official languages and to promoting a public service that fosters the use of French and English. We have made significant progress because today's public service is much more bilingual than it was when I was born. Today, more than 90% of executives in the public service occupy bilingual positions. In surveys, most employees report that they feel free to use the language of their choice at work, but we know that the system is not perfect and that we must do better. Bill C-13 marks an important step in the modernization and strengthening of the Official Languages Act. I would like to present the changes proposed by the bill. The bill will do more than just give the Treasury Board of Canada Secretariat the authority to monitor the compliance of federal institutions with their language obligations. In fact, it will require the department to do so. What is more, the Treasury Board will work with the Department of Canadian Heritage to establish policies and regulations that will help federal institutions take positive measures to enhance the vitality of official language minority communities and promote linguistic duality in Canadian society. These policies and regulations will also help to hold federal institutions accountable in this regard. It will now be easier to ensure that federal institutions meet their official language obligations. This will also help to increase the linguistic capacity of our public service. What do these changes mean for Canadians? They likely mean two big things: a greater number of services for all Canadians in the official language of their choice and greater emphasis on the needs of Canada's official language minority communities. For the past 50 years, the Official Languages Act has not only given Canadians basic language rights but also shaped our country's identity. We are a country that respects and celebrates diversity and inclusion. I think Canada made a unique choice, not on purpose, but out of necessity. The French arrived in the New World, the North American continent, and, thanks to the kindness and hospitality of the indigenous peoples, they survived frigid winters and came to understand that no one could go it alone here, that everyone had to work together. When the British arrived in North America some time later, instead of absorbing the different societies, as they had done in many other countries, they made room for the French. They allowed the French to keep their culture, their education and their system of laws, and francophones were able to keep their identity as francophones. This makes Canada a country unlike any other. I do need to point out a certain character trait that Canada has developed over the years, decades and centuries. We tend to accommodate others rather than simply forcing them to adopt our point of view. I think this is reflected in Canada's official languages, and we must promote them, especially for Canadians who belong to minority communities across Canada. The Official Languages Act is more than just a law. It is a reflection of our country's evolution and a part of our Canadian identity. This bill strengthens bilingualism across the country to make sure that Canadians can access services in the official language of their choice. I call on all members to work together and support this important bill.
1127 words
All Topics
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • May/12/22 7:09:30 p.m.
  • Watch
  • Re: Bill C-13 
Mr. Speaker, I am rather pleasantly surprised by my colleague's speech. I am addressing my comments to him as a Quebecker because the Official Languages Act is likely the biggest impediment to the application of Bill 101 and to French as a common language in Quebec. I will give an example. The Official Languages Act is based on the concept of an anglophone minority, when anglophones in Quebec are actually part of the English Canadian majority. I am not the only one saying that. The United Nations Human Rights Committee rendered the following decision in 1993, and I quote: A group may constitute a majority in a province [French Quebec, for example] but still be a minority in a State and thus be entitled to the benefits of article 27. English speaking citizens of Canada cannot be considered a linguistic minority. The so-called “positive” measures under Part VII of the act translate into roughly $100 million in funding dedicated exclusively to strengthening English in Quebec, funding for English schools that are entitled to the same funding as French schools but that also get additional funding. All of the organizations that spend their time saying or implying that Quebeckers are racist because they want to live in French are funded by the federal government. That includes the Quebec Community Groups Network. I would like to know what my colleague thinks about that. Should the federal government continue to dedicate 100% of funding for official languages in Quebec to English communities?
257 words
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border
  • May/12/22 11:17:21 p.m.
  • Watch
  • Re: Bill C-13 
Madam Speaker, I want to respond to my friend, the member for Saanich—Gulf Islands. When we look at the statistics, French is in decline in Quebec. What we see is reflected in the bill. Some $100 million annually is given to the anglophone community, while that community is growing. What is in jeopardy in Quebec is French, which is in decline. In fact, when we talk about languages in Canada, there are three major problems. First, as the member for Saanich—Gulf Islands said, there are indigenous languages. We have to tackle the problems in order to properly support them. Then there is French outside Quebec and, finally, French in Quebec. English in Quebec is not at risk, it is growing. When we look at the past few years and the past few decades, we see that the share of French outside Quebec is in decline. Have the policies and support in place been enough? The numbers speak for themselves: French is in decline. When we look at what is happening in Quebec, the statistics show that French is declining there too. Are the policies in place enough to protect French in Quebec and outside Quebec? The answer we are getting from the statistics is no. Bill C-13 is nothing special. There will be no revolution. Things will continue as they are. We understand that the aim of the government, regardless of its political stripes, is assimilation, the gradual disappearance of the French language. That is what is happening. French is in decline outside Quebec and in Quebec. It is working, so well done. That is the goal. If that is not the goal, we are dealing with incompetents who have no common sense. I think the government is incompetent in many areas, but not in this area. In Quebec, francophones thought that their province was the only place where francophones were still in the majority. The only solution that can stop this decline in our nation is independence. I want to reiterate a message of unwavering solidarity to all francophones outside Quebec and reassure them that Quebec will always stand with them. They are all our brothers, our sisters, our cousins. The same goes for all the indigenous peoples throughout Quebec and Canada. They are our brothers and sisters. My colleague from La Pointe-de-l'Île, who is by far the greatest expert on the matter in the House, Quebec and Canada, mentioned frogs. People often call francophones frogs. If you put a frog in a pot of boiling water, it will jump out right away. It will not allow that to happen. However, if you put a frog in a pot of cold water and turn on the heat, the water will slowly heat up. The frog will not realize that the water is too hot until it is too late. I get the impression that that is what is happening to francophones in Canada, both inside and outside Quebec. At first everything is okay. Then they are not so bad. Then they get worse, and when things get really bad and we finally realize it, it is too late. It is not too late for Quebec yet, but we see that the proposed bill will not change anything. The only solution is independence. I work in economics. If we were masters of our own house, we could have leverage, tools and all the rest. It is important to remember the basic principle of two peoples and two cultures. The only way to protect French and to keep it alive in North America is to declare our independence. If we look at what the government is doing, we see that things are regressing in Quebec and outside Quebec. The numbers prove it. I can only conclude that the goal is assimilation. I want to quote something that was said by the great Guy Rocher, a key player in the Quiet Revolution and co-author of Bill 101. His remarks were published in Le Devoir five years ago and reprinted in other newspapers for the 40th anniversary of Bill 101. This summer, the bill will be 45 years old and nothing has changed. Here is the text: Bill 101 is a national law. It is linked to the identity of the Quebec nation because it addresses the heart of that identity—the French language. Bill 101 has contributed to this identity, and continues to do so, but in a socio-political context that has evolved, one that is no longer that of 1977 and now requires us to rethink our language policy in Quebec. The Charter of the French Language did not magically appear on the Quebec political scene. It came into being over several years; it has a history. Without invoking a distant past, don't forget that the Bill 101 of 1977 is intertwined with the Quiet Revolution of the 1960s. Indeed, Bill 101 is a direct result of the “Maître chez nous”, masters in our own house, which meant so many things. This phrase was intended, above all, to express the idea that the state and the community would take charge of our Quebec economy, regain control of our natural resources and keep the revenues for ourselves. But, more deeply, “Maître chez nous” implied the affirmation of a Quebec identity that would replace the French Canadian identity. It was at the height of the Quiet Revolution that this transformation took place. French Canadians became Quebeckers, which at the same time lent an inclusive connotation to our name, so that every citizen of Quebec would feel like a Quebecker. This transition to the Quebec identity was a prelude to Bill 101. It was certainly an essential condition. It would give Bill 101 its national meaning. The identity function borne by this law originated in that fundamental dimension of the Quiet Revolution. The other change brought about by the Quiet Revolution, which is also part of the context of Bill 101, is the transformation of the Quebec government. From 1960 on, it became more interventionist in economic, social and cultural matters. It contributed directly to promoting the economic interests of Quebeckers and Quebec society. It took charge of the entire educational system, financially and pedagogically, and created a ministry of culture. It was in this same vein that Quebec lawmakers began to legislate language policy. From 1967 to 1977, Quebec went through a major language crisis, the most significant in its history. Ten pivotal years in the modern history of Quebec, when Quebeckers were searching for what they were, for what they are. The catalyst for that crisis appeared in early 1968 as a threat to the francophone community: the almost systematic anglicization of children of immigrants, through their large-scale enrolment in English schools rather than French ones. One might say that this choice could easily be interpreted as a rejection of French schools and, as a result, of the French-speaking community in Quebec and its culture. The freedom to choose a school became a major issue. The question was simple: Should Quebec parents of all origins, whether old-stock or immigrants, be given a free choice between English and French schools? Or should access to English schools be restricted to the English-speaking minority in Quebec? This dilemma inflamed minds and divided public opinion, leading to major street demonstrations and confrontations. In this climate of turmoil, the Quebec legislator twice tried to calm the situation, but without success. In 1969, Bill 63 entrenched the freedom to choose a school, which outraged the francophone majority. In 1974, Bill 22, which required language tests for immigrant children to attend English schools, outraged the English-speaking minority and ethnic communities. To understand Bill 101, its spirit and its substance, we must place it in the context of the language crisis of 1967 to 1977. The surprise election of the Parti Québécois to power on November 15, 1976, was part of this crisis: it was largely opposition to Bill 22 that brought the Parti Québécois to power. I just read the first part of the piece. Guy Rocher goes on to say that, 40 years later, many things have changed and we need to think about that. First, we must design language policy today “for a Quebec that has experienced globalization in all its forms, especially culturally”. Second, “in 1977, the English language was dominant by virtue of history, the history of colonization by Great Britain”, but, today, “American English has spread as the language of communication well beyond the borders of the Commonwealth and is [very] attractive to Quebeckers”. Third, “information and communications technologies have exploded, mainly benefiting English over all other languages”. Fourth, “the status of French no longer strikes a chord with enough Quebeckers to worry political leaders, despite all the signs of the growing fragility of French”. I will continue to talk about Guy Rocher's words during questions and comments.
1524 words
All Topics
  • Hear!
  • Rabble!
  • star_border